Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la stella Pl.: le stelle auch [fig.] auch [ASTRON.] | der Stern Pl.: die Sterne | ||||||
| l'astro m. Pl.: gli astri auch [fig.] [ASTRON.] | der Stern Pl.: die Sterne | ||||||
| la facella Pl.: le facelle [poet.] [fig.] obsolet - astro | der Stern Pl.: die Sterne | ||||||
| stella di quark [ASTRON.] | der Quarkstern auch: Quark-Stern Pl.: die Quarksterne, die Quark-Sterne | ||||||
| stella di Wolf-Rayet (kurz: stella WR) [ASTRON.] | der Wolf-Rayet-Stern Pl.: die Wolf-Rayet-Sterne [Abk.: WR-Stern] | ||||||
| guerre stellari | Krieg der Sterne | ||||||
| stella di Betlemme [REL.] | Stern von Bethlehem (auch: Betlehem) Pl.: die Sterne | ||||||
| stella di Betlemme [BOT.] - l'ornitogallo | Stern von Bethlehem Pl.: die Sterne wiss.: Ornithogalum - Milchstern | ||||||
| il principe | la principessa Pl.: le principesse | der Fürst | die Fürstin Pl.: die Fürstinnen | ||||||
| il capotribù Pl.: i capitribù | der Fürst [Archäologie] | ||||||
| il leopardo Pl.: i leopardi [ZOOL.] | der Leopard wiss.: Panthera pardus | ||||||
| il pardo Pl.: i pardi [poet.] veraltend - leopardo | der Leopard | ||||||
| stella a cinque punte | fünfzackiger Stern Pl.: die Sterne | ||||||
| (stella) variabile f. [ASTRON.] | veränderlicher Stern Pl.: die Sterne | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiedere la luna [fig.] | nach den Sternen greifen [fig.] | ||||||
| volere la luna [fig.] | nach den Sternen greifen [fig.] | ||||||
| leggere negli astri [fig.] | in den Sternen lesen [fig.] [Astrologie] | ||||||
| leggere nelle stelle [fig.] | in den Sternen lesen [fig.] [Astrologie] | ||||||
| essere scritto(-a) nelle stelle [fig.] | in den Sternen geschrieben stehen [fig.] | ||||||
| gonzaghesco, gonzaghesca Adj. | der Gonzaga | ||||||
| vivere su un altro pianeta [fig.] | auf einem anderen Stern leben [fig.] | ||||||
| La montagna incantata [LIT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LIT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LIT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LIT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Vai al diavolo! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le stelle svaniscono con l'avvicinarsi dell'alba. | Mit der Morgendämmerung verblassen die Sterne. | ||||||
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichAkk. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichAkk. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| La gelata ha distrutto il raccolto. | Der Frost hat die Ernte zerstört. | ||||||
| Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
| Il maglione si è ristretto lavandolo. | Der Pullover ist beim Waschen eingegangen. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der Art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui Pron. | der | ||||||
| quegli Pron. | der | ||||||
| stellare Adj. | Stern... | ||||||
| colui Pron. | der [ugs.] | ||||||
| siderale Adj. [ASTRON.] | Stern... | ||||||
| stellare Adj. | Sternen... | ||||||
| siderale Adj. [ASTRON.] | Sternen... | ||||||
| sidereo, siderea Adj. [poet.] - stellare | Sternen... | ||||||
| colui che Pron. | der, der | ||||||
| colui che Pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui Pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui Pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
| da cui Pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| disseminato di stelle, disseminata di stelle | mit Sternen übersät | ||||||
| trapunto di stelle, trapunta di stelle | mit Sternen übersät | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vivere alla giornata | in den Tag hinein leben | lebte, gelebt | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| somigliarsi come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
| non poter proprio soffrire qcn./qc. | jmdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können | ||||||
Werbung
Werbung






